Keigo Explained for Beginners: Japanese Honorifics
If you want keigo explained for beginners, start here: keigo is Japanese honorific language used to make your words fit the relationship, social status, addressee, and setting.
Keigo is not “fancy Japanese.” It is a practical choice that helps you sound respectful in shops, schools, interviews, public offices, online lessons, customer service, and polite conversation with people you do not know well. You do not need to master every form at once. First, learn the three types, then learn whose action you are talking about.
What Keigo Means
Keigo means choosing language that reflects the social relationship between the speaker, listener, and person being discussed. Japanese honorifics reflect status, distance, role, and setting, so the same message can be spoken in different ways depending on who is involved.
A key idea is 内 (uchi / inside group) and 外 (soto / outside group). When speaking to someone outside your group, you often treat your own group more humbly. For example, a company employee talking to a customer does not usually raise their own manager with respectful language. The customer is outside the group, so the customer receives respect.
This is why keigo depends on more than rank. The right choice depends on the addressee, the person doing the action, and the social setting.
The Three Types of Keigo
Beginner keigo has three core types: 丁寧語 (teineigo / polite language), 尊敬語 (sonkeigo / respectful language), and 謙譲語 (kenjōgo / humble language).
丁寧語 (teineigo / polite language) makes your sentence polite toward the listener. The most familiar forms are です (desu / is; polite ending) and ます (masu / polite verb ending). This is the safe base for everyday polite Japanese.
尊敬語 (sonkeigo / respectful language) raises another person’s action or state. Use it for a teacher, customer, interviewer, guest, senior colleague, or higher-status person. For example, 来る (kuru / to come) can become いらっしゃる (irassharu / to come, go, or be respectfully).
謙譲語 (kenjōgo / humble language) lowers your own action when it is directed toward someone you respect. For example, 見る (miru / to see) can become 拝見する (haiken suru / to see humbly) when you look at something connected to the other person.
The beginner rule is simple: raise the other person with respectful language, lower yourself with humble language, and keep polite language as your base.
How to Choose the Right Form
Choose keigo by identifying the person doing the action. If the other person is doing the action, use respectful language. If you are doing the action toward them, use humble language. If you only need a polite neutral sentence, use polite language.
Use this quick check:
- Other person’s action: use 尊敬語 (sonkeigo / respectful language)
- Your action toward them: use 謙譲語 (kenjōgo / humble language)
- General polite sentence: use 丁寧語 (teineigo / polite language)
For example, if you ask whether your teacher is here, the teacher is doing the action, so いらっしゃいますか (irasshaimasu ka / are you here; is someone here respectfully) is natural. If you say you will contact the teacher, you are doing the action toward the teacher, so ご連絡いたします (go-renraku itashimasu / I will contact humbly) is appropriate.
If basic sentence flow still feels slow, build fluency with basic Japanese conversation practice for beginners before adding heavier keigo. If you want a teacher to check which level sounds natural in your own sentences, you can practice these choices in a 25-minute, one-on-one online Free Trial Japanese lesson over LINE, Zoom, or Google Meet.
Core Keigo Verb Reference
Use this table to connect one plain verb with its polite, respectful, and humble forms. The special verb choice is often more important than adding extra polite words.
Plain verb | 丁寧語 (teineigo / polite language) | 尊敬語 (sonkeigo / respectful language) | 謙譲語 (kenjōgo / humble language) | Core English meaning |
|---|---|---|---|---|
行く (iku / to go) | 行きます (ikimasu / to go politely) | いらっしゃいます (irasshaimasu / to go respectfully) | 参ります (mairimasu / to go humbly), 伺います (ukagaimasu / to visit humbly) | to go |
来る (kuru / to come) | 来ます (kimasu / to come politely) | いらっしゃいます (irasshaimasu / to come respectfully) | 参ります (mairimasu / to come humbly), 伺います (ukagaimasu / to visit humbly) | to come |
いる (iru / to be; to exist) | います (imasu / to be politely) | いらっしゃいます (irasshaimasu / to be respectfully) | おります (orimasu / to be humbly) | to be |
言う (iu / to say) | 言います (iimasu / to say politely) | おっしゃいます (osshaimasu / to say respectfully) | 申します (mōshimasu / to say humbly), 申し上げます (mōshiagemasu / to say very humbly) | to say |
する (suru / to do) | します (shimasu / to do politely) | なさいます (nasaimasu / to do respectfully) | いたします (itashimasu / to do humbly) | to do |
見る (miru / to see) | 見ます (mimasu / to see politely) | ご覧になります (goran ni narimasu / to see respectfully) | 拝見します (haiken shimasu / to see humbly) | to see |
食べる (taberu / to eat), 飲む (nomu / to drink) | 食べます (tabemasu / to eat politely), 飲みます (nomimasu / to drink politely) | 召し上がります (meshiagarimasu / to eat or drink respectfully) | いただきます (itadakimasu / to eat, drink, or receive humbly) | to eat; to drink |
聞く (kiku / to hear; to ask) | 聞きます (kikimasu / to hear or ask politely) | お聞きになります (o-kiki ni narimasu / to hear or ask respectfully) | 伺います (ukagaimasu / to ask or hear humbly) | to hear; to ask |
Names and nouns can also become more respectful. Common examples are お名前 (o-namae / name, respectfully), お客様 (o-kyaku-sama / customer or guest respectfully), ご注文 (go-chūmon / order, respectfully), お支払い (o-shiharai / payment, respectfully), and お時間 (o-jikan / time, respectfully). For describing people and situations around keigo, review Japanese adjectives for beginners with rules and examples.
Formation Patterns Beginners Should Know
Most beginner keigo is built from a few patterns, but not every verb accepts every pattern naturally. Learn the common shapes, then memorize important irregular verbs from the table.
Use お (o / honorific prefix) or ご (go / honorific prefix) with nouns and verb stems. お is common with many native Japanese words, while ご is common with many Sino-Japanese words. There are exceptions, so treat this as a pattern, not a perfect rule.
The respectful pattern is お or ご + stem or verbal noun + になる (ni naru / to become). For example, お読みになる (o-yomi ni naru / to read respectfully) and ご利用になる (go-riyō ni naru / to use respectfully) raise the other person’s action.
The humble pattern is お or ご + stem or verbal noun + する (suru / to do) or いたす (itasu / to do humbly). For example, お伝えします (o-tsutae shimasu / I will tell humbly) and ご案内いたします (go-annai itashimasu / I will guide you humbly) lower your own action toward the listener.
ございます (gozaimasu / there is; to be very politely) is a more formal version of あります (arimasu / there is; to have politely). You will hear でございます (de gozaimasu / is, very politely), 申し訳ございません (mōshiwake gozaimasen / I am very sorry), and ありがとうございます (arigatō gozaimasu / thank you).
Passive respectful forms are also used, such as 読まれます (yomaremasu / reads respectfully) from 読む (yomu / to read). They are acceptable, especially in business, but beginners should be careful because they can sound unclear or overlap with passive meanings. Special verbs and the お or ご patterns are usually easier to understand.
Keigo does not replace other grammar. To say what you want to do politely, keep desire grammar separate and review how to use the ~たい (tai) form in Japanese.
Service Phrases, Baito Keigo, and Common Mistakes
Standard keigo should be learned before バイト敬語 (baito keigo / part-time-work keigo). Baito keigo means service or manual-style language often heard in part-time jobs, especially with customers, orders, and money. Some phrases are standard and useful; others are common but questionable.
Useful service phrases include いらっしゃいませ (irasshaimase / welcome), 少々お待ちください (shōshō o-machi kudasai / please wait a moment), かしこまりました (kashikomarimashita / certainly; understood), and 申し訳ございません (mōshiwake gozaimasen / I am very sorry).
Cultural note: いらっしゃいませ (irasshaimase / welcome) is a set shop phrase. Customers are not expected to say it back. A nod, smile, or simple どうも (dōmo / thanks) may be enough depending on the situation.
A questionable service phrase is こちら、コーヒーになります (Kochira, kōhī ni narimasu / This will be coffee). It is widely heard, but many speakers criticize it because になります (narimasu / becomes) is not the cleanest way to present an item. A safer standard version is こちら、コーヒーでございます (Kochira, kōhī de gozaimasu / Here is your coffee).
Learners often make three mistakes. First, they use humble language for the other person’s action. Second, they add honorific prefixes to too many nouns. Third, they mix casual endings into a formal conversation. Natural keigo is respectful, but it is also controlled and consistent.
Example Sentences and Practice Drill
Read each example by checking who does the action, then notice whether the sentence raises the other person or lowers the speaker.
Example Sentences in Context
お名前を伺ってもよろしいでしょうか。
O-namae o ukagatte mo yoroshii deshō ka.
May I ask your name?
先生はいらっしゃいますか。
Sensei wa irasshaimasu ka.
Is the teacher here?
こちらの資料を拝見します。
Kochira no shiryō o haiken shimasu.
I will look at these materials.
明日、担当者が参ります。
Ashita, tantōsha ga mairimasu.
Our person in charge will come tomorrow.
少々お待ちください。
Shōshō o-machi kudasai.
Please wait a moment.
For more natural sentence flow around polite exchanges, study Japanese dialogue examples for beginners and notice how the relationship affects word choice.
Practice Drill
Choose the better keigo correction, then check the answers.
- 先生は来ますか。
Sensei wa kimasu ka.
Is the teacher coming? - 私は先生に言います。
Watashi wa sensei ni iimasu.
I will tell the teacher. - この資料を見ます。
Kono shiryō o mimasu.
I will look at this material. - お客様は何時に来ますか。
O-kyaku-sama wa nanji ni kimasu ka.
What time will the customer come?
Answers:
- 先生はいらっしゃいますか。
Sensei wa irasshaimasu ka.
Is the teacher here or coming, respectfully? - 先生にお伝えします。
Sensei ni o-tsutae shimasu.
I will tell the teacher, humbly. - この資料を拝見します。
Kono shiryō o haiken shimasu.
I will look at this material, humbly. - お客様は何時にいらっしゃいますか。
O-kyaku-sama wa nanji ni irasshaimasu ka.
What time will the customer come, respectfully?
FAQ
Is keigo only for business Japanese?
No. Keigo is used in shops, schools, interviews, public offices, emails, and careful conversation with strangers. It is Japanese social language: your words reflect status, relationship, distance, and setting. Business Japanese uses a lot of keigo, but the logic starts much earlier.
Should beginners learn sonkeigo or kenjōgo first?
Start with 丁寧語 (teineigo / polite language), because です/ます (desu/masu / polite endings) keeps everyday sentences safe. Next, learn a few high-frequency respectful and humble verbs. You do not need every rare form; you need reliable choices for common conversations.
Why do some keigo phrases sound unnatural?
Some phrases sound unnatural because speakers stack honorifics, use humble forms for the other person’s action, or copy manual service phrases without understanding them. Natural keigo is usually simple and consistent. It respects the addressee without making every noun and verb more formal than necessary.
Can I use keigo with friends?
Usually not in relaxed friendships, unless you are joking, role-playing a service situation, or keeping distance on purpose. With friends, keigo can sound cold or stiff. Use it when the relationship, setting, or social role calls for politeness, such as meeting a friend’s parent.
This standalone guide belongs to the Kind Japanese beginner curriculum as the keigo introduction for learning respectful Japanese step by step.