Business Japanese Meeting Agenda Phrases
Business Japanese meeting agenda phrases are not about sounding formal for the sake of formality. They are about making the opening, topic, discussion, minutes, and next steps easy to follow.
In ビジネス日本語 (bijinesu nihongo, business Japanese), a good agenda line helps everyone understand what will happen next. That matters in an online meeting, in the workplace, and in a short presentation review where people need structure fast.
If you want the broader meeting phrase set, read our guide to Japanese business meeting phrases. If your main issue is formality, pair this with our guide to business Japanese keigo practice.
Core Phrases for a Clear Meeting Agenda
The most useful phrases are the ones that separate the meeting into clear steps. A simple opening, a precise topic line, a transition into discussion, and a final next-steps line are enough for many workplace situations.
Japanese | Romaji | English Meaning |
|---|---|---|
会議 | kaigi | meeting |
議題 | gidai | agenda item |
本日の議題は〜です | honjitsu no gidai wa ~ desu | Today's agenda item is ~ |
本日は〜について話し合います | honjitsu wa ~ ni tsuite hanashiaimasu | Today we will discuss ~ |
まず、〜を確認します | mazu, ~ o kakunin shimasu | First, we will confirm ~ |
次に | tsugi ni | Next |
それでは | sore de wa | Well then / Now then |
確認事項 | kakunin jikō | items to confirm |
決定事項 | kettei jikō | decisions / decided items |
保留事項 | horyū jikō | pending items |
担当者 | tantōsha | person in charge / owner |
期限 | kigen | deadline |
議事録 | gijiroku | Meeting minutes |
議事録に残します | gijiroku ni nokoshimasu | We will record this in the minutes |
後ほど共有します | nochihodo kyōyū shimasu | I will share it later |
ご意見 | goiken | opinions / comments |
ご質問 | goshitsumon | questions |
次の対応 | tsugi no taiō | Next steps / follow-up actions |
次回までに | jikai made ni | by next time / before the next meeting |
承知しました | shōchi shimashita | Understood / acknowledged |
敬語 | keigo | honorific language |
A cultural note helps here: in Japanese workplace meetings, a short and explicit agenda is usually more helpful than a long introduction. The point is to align the room, not to fill time with extra words.
For formality, use a simple three-level check:
- Too casual: plain phrases that sound like you are talking to a close coworker.
- Safely polite: clear ます forms, specific agenda items, and short transitions.
- Too stiff: long email-like wording that hides the topic or action.
For most workplace agendas, safely polite wording is enough. Heavy 敬語 (keigo, honorific language) is useful when speaking to clients, senior stakeholders, or cross-company participants, but it should not make the agenda hard to understand.
For example, a vague line like "This matter will be discussed" can sound too soft in a real meeting. A clearer agenda line tells people exactly what the meeting is for.
How to Choose the Right Opening Line
The best opening line depends on whether the meeting has one narrow topic or several related topics.
Use 本日の議題は (Honjitsu no gidai wa, Today's agenda is) when the meeting is centered on one clear item. It sounds neat and direct.
Use 本日は〜について話し合います (Honjitsu wa ~ ni tsuite hanashiaimasu, Today we will discuss ~) when the meeting is broader and the discussion may move across a few points.
From a teacher's perspective, learners often know the vocabulary but miss the shift in tone. They may jump from the agenda straight into discussion too abruptly, or they may use a phrase that is too vague for a workplace setting. A teacher can help you make that transition sound calm and natural.
A few practical choices help:
- If the meeting is about one issue, lead with the specific issue.
- If the meeting is about a project update, use a broader line and then narrow it.
- If minutes will be shared later, make the agenda wording easy to reuse in writing.
- If the meeting follows a presentation, keep the agenda line short so the audience knows when the discussion starts.
A good contrast is this:
- Too vague: この件について話します (Kono ken ni tsuite hanashimasu, We will talk about this matter).
- Better: 本日の議題は納期の確認です (Honjitsu no gidai wa nōki no kakunin desu, Today's agenda item is confirming the deadline).
The second version sounds more useful because it names the topic. In Japanese business meetings, that clarity is often more important than sounding impressive.
A Mini Script You Can Use in Zoom Meetings
A short agenda script is useful because it gives your meeting a beginning, middle, and end. It also works well in online meetings where people need to follow the structure quickly.
Here is a simple pattern you can adapt for a Zoom meeting:
- Opening: state the agenda.
- Topic: explain the first item.
- Discussion: invite comments.
- Minutes: confirm what will be recorded.
- Next steps: state what happens after the meeting.
These example sentences show that structure in context:
本日の議題は納期の確認です。
Honjitsu no gidai wa nōki no kakunin desu.
Today's agenda item is confirming the deadline.
本日は来月の発表について話し合います。
Honjitsu wa raigetsu no happyō ni tsuite hanashiaimasu.
Today we will discuss next month's presentation.
それでは、まず前回の決定事項を確認します。
Sore de wa, mazu zenkai no kettei jikō o kakunin shimasu.
Well then, first we will confirm the decisions from last time.
最後に、次の対応をまとめます。
Saigo ni, tsugi no taiō o matomemasu.
Finally, we will summarize the next steps.
If you want the script to sound more polished, connect the agenda line to the discussion line smoothly. Many learners can say the topic correctly but sound abrupt when they move into the discussion. A teacher can help you soften that shift with phrases like それでは (Sore de wa, Well then) or まず (Mazu, First).
For a presentation, the same structure still works. The difference is that the opening should be even cleaner, because listeners need to understand where the presentation ends and the discussion begins.
What a 25-Minute LINE Lesson Can Fix
A 25-minute LINE lesson can fix agenda wording, pronunciation, tone, and 敬語 (keigo, honorific language) choices. That is usually enough time to take one real meeting draft and make it usable.
Kind Japanese's standard one-on-one lessons are 25 minutes, which fits this kind of focused practice well. In a short lesson, the teacher can keep the work narrow: one opening line, one topic line, one transition, and one next-steps line.
A useful speak-correct-repeat loop looks like this:
- Speak: read your current agenda aloud.
- Correct: the teacher rewrites the line in more natural ビジネス日本語 (bijinesu nihongo, business Japanese).
- Repeat: you say the corrected version again until the tone feels steady.
- Reuse: you keep the final wording in LINE for your next meeting.
That process is especially useful for learners who already know the vocabulary but need help with tone. For example, the difference between polite and natural is not always the same as the difference between grammar right and wrong.
A one-on-one LINE lesson is also a good fit when you want to prepare for an online meeting rather than study theory. You can bring the exact line you plan to say, then ask whether it fits the workplace context.
If you are outside Japan, propose your preferred lesson window in your own time zone. If daylight saving time may change the clock later, add the UTC equivalent so the window does not shift unexpectedly when you compare dates.
What to send before the lesson:
- Your draft agenda wording.
- The meeting context: workplace, Zoom meeting, or presentation review.
- The one phrase you are least sure about.
- The level of formality you need.
- Any 敬語 (keigo, honorific language) line you want checked.
That is enough for the teacher to give practical feedback without wasting time.
Common Mistakes Learners Make
The most common mistakes are usually about clarity, tone, and transition, not just vocabulary.
- Learners use a phrase that is too broad, such as "we will talk about this matter," when the meeting needs a specific agenda item.
- Learners use plain wording that sounds abrupt in a workplace setting, especially when they move from the opening to the discussion.
- Learners choose a polite form but do not match the level of formality in the rest of the meeting.
- Learners write meeting minutes in one style and speak the opening in another, so the whole meeting sounds inconsistent.
- Learners overfocus on 敬語 (keigo, honorific language) and forget that the agenda must still be easy to understand.
From a teacher's perspective, the biggest improvement often comes from tightening the first sentence. Once the opening is clear, the rest of the meeting becomes easier to follow.
A helpful comparison is this:
- Weak: この件について話します (Kono ken ni tsuite hanashimasu, We will talk about this matter).
- Stronger: 本日の議題は納期の確認です (Honjitsu no gidai wa nōki no kakunin desu, Today's agenda item is confirming the deadline).
- Weak: 次に話します (Tsugi ni hanashimasu, Next I will talk).
- Stronger: 次に、会議後の対応を確認します (Tsugi ni, kaigi go no taiō o kakunin shimasu, Next, we will confirm post-meeting actions).
The stronger versions tell the listener what will happen, which is what a good agenda should do.
How to Prepare for a Free Trial
A free trial works best when you come with one real agenda draft and one clear goal. You do not need to prepare a long script. You only need enough material for a teacher to check your wording and help you improve it.
Useful trial preparation:
- Your current level in Japanese.
- Your goal, such as a clearer meeting opening or better 敬語 (keigo, honorific language).
- One speaking situation, such as a Zoom meeting, workplace update, or presentation discussion.
- One question you want answered, such as which agenda line sounds more natural.
- A short draft of the exact sentence you plan to say.
What the teacher can check:
- Whether the opening sounds natural.
- Whether the topic is specific enough.
- Whether the transition into discussion is too abrupt.
- Whether the minutes language and the speaking language match.
- Whether your next-steps line sounds appropriate for the workplace.
What happens after that is simple: you leave with a cleaner script and a clearer sense of what to reuse in the next meeting. If you want direct feedback on your own wording, book a Free Trial over LINE and bring your draft agenda.
FAQ
What is the best phrase for starting a meeting agenda?
本日の議題は〜です (Honjitsu no gidai wa ~ desu, Today's agenda item is ~) is a strong choice when the topic is specific. It sounds clear and businesslike because it names the purpose immediately. If the meeting is broader or has several points, 本日は〜について話し合います (Honjitsu wa ~ ni tsuite hanashiaimasu, Today we will discuss ~) often fits better.
Do I need 敬語 (keigo, honorific language) for every agenda line?
Not every line needs heavy 敬語 (keigo, honorific language), but the overall tone should still feel respectful. A brief, clear agenda often works better than an overly formal sentence because listeners need to follow the structure quickly. Use safer polite wording for managers, clients, or cross-team participants, and avoid casual wording unless the relationship is clearly close.
How can a one-on-one lesson help with meeting Japanese?
A one-on-one lesson lets a teacher correct one real script instead of giving general advice. That is useful for opening lines, topic transitions, minutes language, and next steps because the feedback is tied to your actual meeting. In a focused lesson over LINE, you can practice the exact wording you plan to use and keep the corrected version for review.
What should I bring to a free trial?
Bring one agenda draft, one speaking situation, and one question about tone or 敬語 (keigo, honorific language). That gives the teacher enough material to check your sentence naturally without turning the trial into a full presentation rehearsal. You can also mention whether the meeting is online, in the workplace, or connected to a presentation.